|
|
|
剧本名:绝望主妇第一季中英文剧本对白 |
【原创剧本网】作者:英语话剧 |
专业代写小品、相声、快板、三句半、音乐剧、情景剧、哑剧、二人转剧本。电话:13979226936 联系QQ:652117037 |
|
|
|
|
还没。不过别担心,很快就可以到手了。 -SUSAN: I brought some champagne. I thought we should all have a toast. 我拿了点香槟,我想我们应该干一杯。 -MARY ALICE: The next day, my friends came together to pack away my clothes, 第二天,我的朋友聚在一起收拾我的衣服, my personal belongings, and what was left of my life. 还有一些私人物品,还有一些遗物。 -SUSAN: Alright ladies, lift ‘em up. To Mary Alice, good friend and neighbor. 好了,大家,举杯。为 Mary Alice,一个好朋友,好邻居。 Wherever you are, we hope you’ve found peace. 不管你在哪里,都希望你能得到安宁。 -LYNETTE: To Mary Alice. 为Mary Alice。 -GABRIELLE: To Mary Alice. 为Mary Alice。 -LYNETTE: Let’s get this show on the road. 把这个搬到路上。 -GABRIELLE: You guys check out Mary Alice’s clothes? 你们检查过Mary Alice的衣服了? Size 8, hah! She always told me she was a size 6. 8号的? 哈!她说她穿6号的。 Guess we found the skeleton in her closet. 看看我们能不能在她的衣橱里发现什么。 -NARRATOR: Not quite, Gabrielle, not quite. 等等, Gabrielle,等等。 -GABRIELLE: What’s that? 这是什么? -BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice. 一封给Mary Alice的信。 -MARY ALICE: How ironic, to have something I tried so desperately to keep secret, treated so casually. 多么讽刺,如此拼命的守住这个秘密,这么偶然 -LYNETTE: What’re you doing? That’s private. 这是什么?这是私人物品。 -GABRIELLE: It’s open, what’s the big deal? 它自己掉出来的,没什么大不了的? -SUSAN: What does this mean? 这是什么意思? -LYNETTE: I don’t know, but check out the postmark. 我不知道,但是你们看邮戳。 -BREE: Oh my god, she got it the day she died. 哦,天!是她自杀的那天。 -GABRIELLE: Do you think this is why she...? 你觉得这会不会就是她自杀的原因... -MARY ALICE: I’m so sorry, girls. I never wanted you to be burdened with this. 我很抱歉, 我从没想过让你们承受这些。 -SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do? Mary Alice, 你到底做了什么? |
|
||
本网所有发布的剧本均为本站或编剧会员原创作品,依法受法律保护,未经本网或编剧作者本人同意,严禁以任何形式转载或者改编,一但发现必追究法律责任。
原创剧本网(juben108.com)版权所有,未经许可不得转载。 备案号粤ICP备14022528号 法律顾问:广东律师事务所 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
本网所有发布的剧本均为本站或编剧会员原创作品,依法受法律保护,未经本网或编剧作者本人同意,严禁以任何形式转载或者改编,一但发现必追究法律责任。
|